忍者ブログ
龍の姉妹の雑記帳  ほぼ漫画とヘルシングのデルアーと期間限定でミッチー
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


 日本の昔話を機械翻訳にかけて英語にし再び日本語にもどすという、とんでもねー内容の本がすこし前話題になった。

 英語で読んでる人がいる。いったい何処からやって来たんだ。いや、わかってるけどさ(笑)

 英語はわかんないけど文章を見て、大笑いしました。『告解』がConfessionで、『侵蝕』がerosionってのは、あってる。『予兆』のSignもまあ正しい。でも『彼誰』がHis whoってのは、言葉としてどうよ。たそがれが、誰そ彼。かわたれが、彼は誰。しかし、日本人でもほぼ100%「かれはだれ」と読むことだろう。オレでもそう読む。

  まー、読んでる人は別にタイトルなんざ気にしないだろうし、そもそもこんな所までやって来ないのだった。はっはっは。

拍手[0回]

PR

Comment
Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Who is he?
昔、ヨーロッパのマンガイベントに出品するという同人誌に参加したことがある。執筆者にはアマチュア時代の内藤氏もいて、彼の作品はあちらで高く評価されたんだが、それはさておき、マンガの台詞は勿論全て英語にしなければならなかった。
主催者が機械翻訳したものだったんだが、当時は一ページいくらで金を取られたんだよ。あんなもんにwww

私もアチラの同人小説をネット翻訳で読んだりするけどさw
はっきり言って、英→和より和→英の方が精度は低いね。てか訳判らんw

でも、わからない分想像で補うから、黒姫さんの小説なんか、かえってエロさが増幅されてるんじゃないかと思いますよ。ウヒャヒャw
mao@サバト司祭 2007/07/12(Thu)14:15: 編集
有夫恋
教えていただいた時実新子さんの本がみつからなくて、ほとんどネットで読んできました。「彼誰」のタイトルをわかってくれたのは、さすがmaoさんだと思います。一番最初に朽ちた教会で眠るデルアーな絵を描こうと思って、イメージは投稿した絵のようなものですが。途中まで気がつかなかったんですよ。それだと背景が床しかないことに(笑)それで、黒姫をどつきましてですね、ええ。今に至ると……。
英→和より和→英の方が需要が少ないですし、文章では固有名詞のデルアーは仕方ないですね。カタカナのままです。エロさ増幅って、司祭様。喘ぎ声なんか、ほとんど翻訳不能ですぜ。まだ見られると思いますので、今度笑えるページをお教えします。
手術が無事終わって良かったですね。
【2007/07/12 18:41】
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
[124] [123] [122] [121] [120] [119] [118] [117] [116] [115] [114
《  Back :   HOME   : Next  》
カレンダー
02 2025/03 04
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
早く寝ましょう
ぶろぐらむ
blogram投票ボタン
プロフィール
HN:
灰トトロ
HP:
性別:
非公開
職業:
色について悩む事
趣味:
コレクションとデルアーな妄想
自己紹介:
ミッチーとヘルシング(デルアー)にはまっている白黒トトロ。脳内がちょっとシャレにならないただれている腐女子もどきから、ベイベー、小姑ベイベー、立派な腐女子へと名前を変えた出世魚。
最新コメント
[02/16 龍の姉妹]
[02/15 カエルキング]
[02/14 桜AB]
[02/14 おーさかや]
[01/20 おーさかや]
[01/19 桜AB]
[01/19 桜AB]
[01/19 おーさかや]
[01/18 メソ@鳥頭]
[01/16 おーさか]
読書カレンダー
白黒トトロへの連絡はこちら
忍者君しのび足
手書きブログ
アクセス解析
ブログ内検索
ケータイで読みたい奇特な方へ
カレンダー
02 2025/03 04
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
忍者ブログ [PR]